ASTM E2260-2003 砖石建筑古迹重嵌灰缝(砖砌体嵌凸缝)的标准指南

作者:标准资料网 时间:2024-05-10 22:51:53   浏览:9019   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardGuideforRepointing(Tuckpointing)HistoricMasonry
【原文标准名称】:砖石建筑古迹重嵌灰缝(砖砌体嵌凸缝)的标准指南
【标准号】:ASTME2260-2003
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2003
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:E06.24
【标准类型】:(Guide)
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:historicmasonry;mortar;pointing;repointing;tuckpointing
【摘要】:Repointingmasonryimprovesweatherresistance,reduceswaterpenetration,maintainsstructuralandvisualintegrity,andprolongsthelifeofthebuildingbyallowingamortarjointtoshedwaterandavoidtheaccumulationandpenetrationofrainwaterbetweenmortarandmasonryunits.Thisguideprovidesfortheselectionofthemosteffectivemethodsappropriateforrepointingmasonrybaseduponthefollowingparameters:4.2.1Determinationofjointstoberepointed.4.2.2Evaluationofin-situmasonry.4.2.3Evaluationoftechniquesforremovalofmortar.4.2.4Determinationofappropriaterepointingmortar.4.2.5Selectionofrepointingmortar.4.2.6Establishingthemethodofexecutionofthework.4.2.7Visualinspectionofthework.1.1Thisguideappliesonlytoexistinghistoricmasonryconstruction.Forpurposesofthisguidehistoricmasonryisintendedtorefertobuildingsthathavesignificanthistoric,architectural,culturalorsocialmeaningandareconstructedofmasonrymaterials.Similartechniquesandevaluationshouldbeemployedfornon-historicmasonry,butarenotaddressedinthisguide.1.2Thisguideoutlinesproceduresforrepointinghistoricmasonryandisintendedtoprovideguidelinesfortheusertoestablishproject-specificrequirementsforrepointingofhistoricmasonry.1.3Thisguideonlypertainstomasonryunits:brick,terracotta,stone,caststone,andconcretebricklaidinmortar,andmayormaynotbeappropriateforothermasonryunits.1.4Thisguideaddressesrepointing(tuckpointing)asdefinedin.1.5Whenconsideringrepointing,especiallyonmasonryofartistic,architectural,cultural,orhistoricalsignificance,guidancefromaspecialistexperiencedinhistoricmasonryandrepointingshouldbesought.1.6Thisguidedoesnotaddresspointingstylesorprofilesusedonmasonryorthemethodsofproducingthem.1.7Additionalrepairsthatmayimpactthestructuralintegrityofthemasonrymaynecessitatethatastructuralstabilityanalysisbecompletedpriortotheexecutionofanywork.1.8Followingthisguidemayinvolvehazardousmaterials,operations,andequipment.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatoryrequirementspriortouse.
【中国标准分类号】:P24
【国际标准分类号】:91_080_30
【页数】:4P.;A4
【正文语种】:


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardTestProceduresandRequirementsforAlternating-CurrentCableTerminations2.5kVThrough765kV
【原文标准名称】:2.5KV-765KV高压交流电缆终端的试验程序和要求
【标准号】:IEEE48-1996
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:1996-01-01
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国电气电子工程师学会(US-IEEE)
【起草单位】:IEEE
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:电缆分布点;高电压;紫外线;试验规程;太阳辐射;电缆连接件;规范(验收);试验;交流接线端;定义;电气工程;交流电流
【英文主题词】:Alternatingcurrent;Alternatingcurrentterminals;Cabledistributingpoints;Cablejunctions;Definition;Definitions;Electricalengineering;Highvoltage;Solarradiation;Specification(approval);Testprocedures;Testing;Ultraviolet
【摘要】:Coversallindoorandoutdoorcableterminationsusedonalternating-currentcableshavinglaminatedorextrudedinsulationrated2.5kVthrough765kV,exceptseparableinsulatedconnectors,whicharecoveredbyIEEEStd386.
【中国标准分类号】:K13
【国际标准分类号】:29_240_20
【页数】:26P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Measuringmethodsforbuilding;Generalprinciplesandproceduresfortheverificationofdimensionalcompliance
【原文标准名称】:建筑物的测量方法确定尺度配合的一般原则和步骤
【标准号】:ISO7077-1981
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:1981-10
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC59
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:通则;一致性;总论;尺寸测量;测量技术;建筑;测量;建筑物
【英文主题词】:Buildings;Consistency;Construction;Dimensionalmeasurement;Generalsection;Measurement;Measuringtechniques
【摘要】:Indicatestheprinciplestobeappliedforcarryingoutdimensionalcompliancecontrolmeasurementsinbuildingconstruction.Dealswithcompliancemeasurementsforsettingoutcomponentmanufactureandassembly,andthebuildingasawhole.Appliestoalltypesofbuildingconstruction.
【中国标准分类号】:P04
【国际标准分类号】:91_010_30
【页数】:2P.;A4
【正文语种】:英语